Cartilla de guerra alemanya i altres poemes, de Bertolt Brecht

15,00

Aquest llibre, presentat en edició bilingüe, recull poemes de Bertolt Brecht amb la selecció i traducció de l’alemany al català a cura de Feliu Formosa. Son uns poemes colpidors escrits en el marc de l’arribada de Hitler al poder, la Segona Guerra mundial i la postguerra. Sabem que els fets històrics, més que dir que es repeteixen, podem dir que existeix una “mimesi” de la Història. La Historia és mimètica. I en aquest sentit aquests poemes de Brecht, són avui, més que mai, d’una absoluta actualitat.

Feliu Formosa és qui més ha fet per donar a conèixer a Catalunya l’obra de Bertolt Brecht, un autor que coneix de cap a cap i que el va marcar des de jove. Formosa se sent identificat amb el Brecht poeta; i potser, a mesura que passen els anys, més encara.

Pròximament, el podreu comprar a la vostra llibreria habitual.

Categoria: Etiqueta:

Descripció

Com ens fa notar Heike van Lawick en el pròleg, en bona part del recull ens trobem davant d’una crida a combatre amb totes les forces el feixisme, una crida que, malauradament, ara sembla no perdre validesa. I és en aquest sentit que gaudirem d’un Brecht essencial, amb un seguit de poemes breus i directes, de llenguatge senzill, com paraules que es podrien haver escrit en un mur per una persona anònima —fora del control del poder—, i que, d’una ullada ràpida ens permet captar allò més profund. Cal posar en evidencia el relat mentider dels «de dalt»:
ELS DE DALT DIUEN:
Anem cap a la glòria.
Els de baix diuen:
anem cap a la tomba.

“Cartilla de guerra alemanya i altres poemes” s’estructura en tres parts:

I. Conté el Brecht més essencial, que complementa perfectament els altres volums de poesia seus traduïts per Feliu Formosa. Amb els poemes seleccionats de Deutsche Kriegsfibel I, o Cartilla de guerra alemanya I,  del llibre Svendborger Gedichte (1939).

II. Els poemes de Deutsche Kriegsfibel II, o Cartilla de guerra alemanya II, formen part del llibre de Bertolt Brench Gedichte 1938-1941.

III. Altres poemes, de Gedichte 1947-1956, selecció feta per Formosa i on trobem les preocupacions i l’actitud del Brecht madur, tornat de l’exili per establir-se al Berlín oriental.

 

Bertolt Brecht (Augsburg, 1898-Berlín oriental, 1956) poeta i dramaturg, és una figura clau en la literatura del segle xx. La poesia ocupa un lloc central en la seva obra des d’on va reaccionar a les circumstancies de l’època en què li va tocar viure; Brecht creia en el poder del teatre i la poesia com a mitja per a canviar la societat i conscienciar les persones.

Feliu Formosa, El Punt Avui, ORIOL DURAN

Feliu Formosa a la llibreria Ona, Barcelona, ORIOL DURAN. Elpuntavui.

Feliu Formosa (Sabadell, 1934), poeta, traductor i dramaturg, ha traduït autors com Brecht, Ibsen, Goethe, Mann, Roth, Musil, Kafka i un llarg etcètera. Ha rebut nombrosos premis per la seva obra poètica, les traduccions i obres de teatre; i distincions com el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes (2005) entre d’altres. També cal dir que Formosa és un magnífic divulgador de l’obra de Brecht a Catalunya.

5 de febrer de 2025

Entrevista al MES_324 el 5 de febrer de 2025

Dades tècniques:
Títol: Cartilla de guerra alemanya i altres poemes
Autor: Bertolt Brecht
Traducció i selecció: Feliu Formosa
Poesia bilingüe alemany – català
Pàgines: 144
Publicació: febrer 2025
ISBN: 978-84-129208-8-8

Ressenyes

Encara no hi ha ressenyes.

Sigueu els primers a ressenyar “Cartilla de guerra alemanya i altres poemes, de Bertolt Brecht”

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

També us recomanem…

  • Poesia

    L’arca del vent / L’arca di vento, Franco Cocco

    Subtil com una pregària i devorador com el foc, el recull de poesia L’Arca del vent / L’Arca di vento, en edició bilingüe italià / català, ens llença al cor de la poesia i en transporta en un remolí d’idees i emocions que bufen per la nostra ànima. Estem davant d’una poesia que ens desperta el contacte dels sentits amb …

  • Biblioteca del Modernisme

    Odes (llibres I i II), d’Horaci

    Jeroni Zanné (Barcelona, 1873 – Buenos Aires, 1934) és una de les grans figures del Modernisme. Autor d’una extensa obra en prosa i en vers (aquesta darrera, ja publicada a Trípode), des del seu exili argentí també va traduir els dos primers llibres de les Odes d’Horaci. La traducció de les Odes va passar molt desapercebuda (fins al punt que el llibre II …

  • Poesia

    Abri-Redós, de Maria Maïlat

    Maria Maïlat va néixer en una família on convivien diverses llengües. De petita, parlava romanès i hongarès i de gran el francès esdevé la seva llengua d’escriptura. És per això que Carles Duarte, autor del pròleg, considera que és una escriptora europea en el sentit més ple, amb un fort lligam amb Walter Benjamin i Portbou, i amb una trajectòria …

  • Biblioteca del Modernisme

    Petons, d’Alexandre de Riquer

    Petons és un recull poètic d’Alexandre de Riquer, que va escriure per a ell mateix i va quedar inèdit en vida del poeta. El lector també podrà gaudir d’altres poemes inèdits de Riquer a l’apèndix, «Altres petons». S’acompanya del pròleg d’Eliseu Trenc. L’edició ha sigut a cura de Maria Planellas.

    A Petons, el dolor de la pèrdua conviu amb l’erotisme del …